Wechat微信公众号 CBibleWorld/BibleEngine/Bible101 Telgram电报频道 BibleWorld QQ群 4619600/226112909/226112998

WLC154

来自基督徒百科
跳到导航 跳到搜索

大要理问答154问 基督把祂中保的恩惠傳給我們,所憑藉的外部工具是什麼?

王志勇版


七十四.蒙恩之道


154問:基督把祂中保的恩惠傳給我們,所憑藉的外部工具是什麼?


答:基督把祂中保的恩惠傳給我們,所憑藉的外部的普通工具是祂所有的蒙 恩之道,特別是聖經、聖禮和禱告;祂叫這一切在選民身上生髮效力,使他們得救(太28:19-20;徒2:42,46-47)。


吕沛渊版



大要理問答Westminster Larger Catechism


大要理問答154


問: 中保基督藉以傳達恩典給我們的外在媒介,有哪些?


答: 基督以其中保職分施行恩典給祂的教會,所經常使用的外在媒介是祂所設立的一切蒙恩管道;特別是聖道、聖禮、禱告;祂叫這些都在選民身上產生果效,使他們得救。






OPC版


Q. 154. What are the outward means whereby Christ communicates to us the benefits of his mediation?


A. The outward and ordinary means whereby Christ communicates to his church the benefits of his mediation, are all his ordinances; especially the word, sacraments, and prayer; all which are made effectual to the elect for their salvation.




CCEL版


Question 154: What are the outward means whereby Christ communicates to us the benefits of his mediation?


Answer: The outward and ordinary means whereby Christ communicates to his church the benefits of his mediation, are all his ordinances; especially the Word, sacraments, and prayer; all which are made effectual to the elect for their salvation.


CRTA版


Q. 154. What are the outward means whereby Christ communicates to us the benefits of his mediation?


A. The outward and ordinary means whereby Christ communicates to his church the benefits of his mediation, are all his ordinances; especially the Word, sacraments, and prayer; all which are made effectual to the elect for their salvation.[992]


证明经文


Proof Scripture Verses


[992] Matthew 28:19-20. Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost: Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen. Acts 2:42, 46-47. And they continued stedfastly in the apostles' doctrine and fellowship, and in breaking of bread, and in prayers.... And they, continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, did eat their meat with gladness and singleness of heart, Praising God, and having favour with all the people. And the Lord added to the church daily such as should be saved.


目录

威斯敏斯特信条

WCF1 WCF2 WCF3 WCF4 WCF5 WCF6 WCF7 WCF8 WCF9 WCF10
WCF11 WCF12 WCF13 WCF14 WCF15 WCF16 WCF17 WCF18 WCF19 WCF20
WCF21 WCF22 WCF23 WCF24 WCF25 WCF26 WCF27 WCF28 WCF29 WCF30
WCF31 WCF32 WCF33 WCFLU WCFWA
威斯敏斯特信条证明经文1-8章 9-16章威斯敏斯特信条王志勇牧师译
威斯敏斯特信条吕沛渊牧师译